die stadt ist zu klein
für eine große liebe
an der flussmauer
stehen kürzel wie „dta“
an die wand gesprüht
im finstern
als die liebenden längst schliefen
ich stehe davor
und verstehe
don‘t trust anyone
*************
la città è troppo piccola
per un grande amore
lungo l’argine del fiume
abbreviazioni come “dta”
spruzzate sul muro
nell’oscurità
quando gli amanti dormivano da un pezzo
sto di fronte
e capisco
don‘t trust anyone
Ein großartiges, tief berührendes Gedicht. Gefällt mir sehr.
AntwortenLöschenLiebe Grüße
isabella
Vielen Dank!
LöschenKlingt sehr schön, Christa.
AntwortenLöschenVielen herzlichen Dank.
Löschen